Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

tant que

  • 1 столько

    он сто́лько пережи́л! — il a tant enduré ( или souffert)!

    где ты был сто́лько вре́мени? — où as-tu été tout ce temps?

    он в сто́льких стра́нах побыва́л! — il a vu tant de pays!

    сто́лько же — autant; tout autant

    ско́лько... сто́лько — autant que, tant que; autant... autant

    ско́лько нашёл грибо́в, сто́лько и принёс — j'ai apporté (au)tant de champignons que j'en ai trouvés

    * * *
    adv
    1) gener. autant de(...), tant que (...), autant, tant
    2) colloq. tellement de(...)

    Dictionnaire russe-français universel > столько

  • 2 не столько ..., сколько ...

    n
    gener. n'est pas tant... mais... (Ce qui est important n'est pas tant l'information mais son réceptacle.), n'est pas tant... que... (L'important dans ces Olympiades n'est pas tant d'y gagner que d'y prendre part.), non tant... que... (Ce qui est critiqué semble être non tant le classement en zone urbaine des espaces que leur étendue trop importante.)

    Dictionnaire russe-français universel > не столько ..., сколько ...

  • 3 пока

    1) союз ( в то время как) pendant que, tandis que [-di(s)kə]

    пока́ он пи́шет письмо́, мы поговори́м — pendant qu'il écrira la lettre nous parlerons

    2) союз ( до тех пор пока) jusqu'à ce que (+ subj); tant que ( поскольку)

    пока́ ты не око́нчил свои́ уро́ки — jusqu'à ce que tu aies fini ( или terminé) tes devoirs, tant que tu n'auras pas fini tes devoirs

    3) нареч. ( в ожидании) en attendant

    пока́ что — en attendant, pour le moment

    пока́ всё — pour le moment c'est tout

    пока́ ничего́ неизве́стно — on ne sait toujours rien, on est toujours sans nouvelles

    ••

    пока́! разг. — à bientôt!, au plaisir!

    * * *
    part.
    1) gener. avant que(...), en attendant, en attendant que(...) (íå), pour l'instant, provisoirement, tandis que, tant que, pendant que
    2) colloq. tcho

    Dictionnaire russe-français universel > пока

  • 4 так

    сде́лайте так! — faites ainsi!

    так и́ли и́на́че — quoi qu'il en soit, de manière ou d'autre, toujours est-il que

    так же, как... — de la même façon que..., ainsi que, aussi bien que

    так, что́бы... — de manière que...

    так тому́ и быть — ainsi soit-il

    2) ( настолько) tellement, tant; si (при прил. и нареч.)

    он так измени́лся, что... — il a tellement changé que...

    он так измени́лся! — il est bien changé!

    он так силён, что... — il est si fort que...

    не так ско́ро — pas si vite

    бу́дьте так добры́ — ayez la bonté de...

    он был так же ве́сел, как и все остальны́е — il était tout aussi gai que les autres

    3) утв. частица c'est ça; oui

    и́менно так — c'est bien cela

    4) союз (то, в таком случае) не переводится

    не тут, так там — si ce n'est pas ici, ce sera là

    так вот где... — c'est donc ici...

    ••

    так как — parce que, puisque, comme

    так что... — de sorte que...

    так называ́емый — un soi-disant; dit; презр. prétendu

    так называ́емое ба́бье ле́то — l'été de la Saint-Martin

    так сказа́ть разг.pour ainsi dire

    что́-то не так — ce n'est pas cela; il y a anguille sous roche

    и так да́лее — et ainsi de suite, et cætera [ɛtsetera]

    та́к себе разг. — plus ou moins; couci-couça; comme-ci, comme ça; couci-couci; pas fameux, passable (в знач. сказуемого)

    пье́са э́та та́к себе — cette pièce n'est pas fameuse

    так то́чно! — parfaitement!

    как бы не так! разг. — compte là-dessus!; plus souvent (fam)

    * * *
    part.
    1) gener. ainsi, autant(...) que(...) (æå), comme cela, comme ça, de cette façon, de la sorte, tellement, une fois (в конце фразы;...), aussi, tant, (с наречием) si
    2) colloq. comme quoi, tant que ça, pareil

    Dictionnaire russe-français universel > так

  • 5 поскольку

    1) ( насколько) autant (que); en tant que; pour autant que

    поско́льку я могу́ суди́ть об э́том — (pour) autant que je puisse en juger

    2) ( так как) puisque; étant donné que, du moment que

    оста́немся, поско́льку вы э́того хоти́те — restons, puisque vous le voulez

    * * *
    conj.
    1) gener. puisque, dans la proportion ou(...), du fait que(...) (...), dès que(...), en tant que(...), sachant que, comme (Comme ses dimensions ne permettaient pas de réaliser le tympan d'une seule pièce, l'ensemble fut d'abord modelé en entier.), parce que (Parce qu'elle est un géant éconolique, l'Allemagne ne pourra pas toujours rester un nain politique.), dans la mesure oâ, pendant que

    Dictionnaire russe-français universel > поскольку

  • 6 terre

    (f) земля
     ♦ aux quatre coins de la terre во всех концах света
     ♦ battre [ frapper] qn à terre бить лежачего
      1) вогнать кого-л. в гроб
      2) пережить кого-л.
     ♦ être à [ par] terre
      1) быть сражённым, поверженным (о ком-л.)
      2) полностью развалиться (о чём-л.)
      1) пристыдить; вогнать в краску
      2) усмирить; загнать за Можай
     ♦ je vous ferai rentrer sous terre! вы у меня и пикнуть не посмеете!
     ♦ il vaut mieux en terre qu'en pré (ирон.) он хорошо сделал, что умер
     ♦ mêler le ciel à la terre всё смешать
     ♦ ne pas toucher (la) terre не чуять под собой ног от радости
     ♦ ramener qn sur terre спустить с облаков на землю, отрезвить кого-л.
      1) лететь бреющим полётом
      2) быть человеком без фантазии, «без полёта»
     ♦ remplir la terre de son nom прославиться, прогреметь на весь мир (о ком-л.)
     ♦ remuer ciel et terre пустить в ход все средства
     ♦ rentrer sous terre как сквозь землю провалиться
     ♦ revenir [ retomber] sur terre спуститься с облаков на грешную землю
      1) давать советы тому, кто не расположен им следовать; попусту распинаться
      2) делать неблагодарную работу
     ♦ tant que la terre durera пока стоит мир
     ♦ [lang name="French"]tant vaut le seigneur, tant vaut sa terre каков поп, таков и приход
     ♦ terre promise земля обетованная
     ♦ tomber plus bas que terre пасть так низко, что дальше уже некуда
     ♦ traiter qn plus bas que terre наплевательски относиться к кому-л.; втаптывать в грязь кого-л.
     ♦ vouloir rentrer sous terre быть готовым провалиться сквозь землю; сгорать со стыда
     ♦ atterrir quelque part (шутл.) нагрянуть куда-л.
     ♦ terre-à-terre (adj)
      1) заурядный, будничный
      2) низменный, пошлый

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > terre

  • 7 если вообще

    conj.
    gener. si tant est que (On ne connaît pas le nom par lequel les Celtes se désignaient eux-mêmes en tant que peuple, si tant est qu’ils le faisaient.)

    Dictionnaire russe-français universel > если вообще

  • 8 понимать как

    v
    gener. interpréter comme (Plutôt que d'assimiler ce phénomène à un effet de mode, il convient de l'interpréter comme une réponse sérieuse.), percevoir en tant que (La psychologie de la musique peut être perçue en tant que branche de la psychologie, de musicologie ou d'un domaine intégrant la musicothérapie médicale.)

    Dictionnaire russe-français universel > понимать как

  • 9 как

    1) вопр. и косвенно-вопр. comment

    а что́ как... — et si (+ imparf)

    а что́ как спро́сят! — et si l'on demandait!

    как пройти́, прое́хать куда́-либо — quel chemin faut-il prendre pour aller..., par où faut-il passer pour aller...

    2) относ. comme (в смысле "так, как"); или перев. оборотом с infin ("что")

    я поступи́л, как вы мне сказа́ли — j'ai agi comme vous me l'avez dit

    я ви́дел, как он бежа́л к реке́ — je l'ai vu courir vers la rivière

    3) воскл. comment; que, comme

    как краси́во! — que c'est beau!, quelle beauté!

    как! он уе́хал? — comment! il est parti?

    как я его́ жале́ю! — que je le plains!, comme je le plains!

    4) сравн. comme; en ("в качестве", тк. при подлеж.)

    бе́лый как снег — blanc comme neige

    как..., так и... — comme

    как у нас, так и у вас — chez vous comme chez nous

    как и... — ainsi que...; aussi bien que...

    5) ( когда) quand

    приве́т твое́й сестре́, как уви́дишь её — mes amitiés à ta sœur quand tu la verras

    как он уе́хал, так все его́ и забы́ли — à peine parti il fut complètement oublié

    как то́лько — dès que, aussitôt que

    вся́кий раз как — toutes les fois que

    ме́жду тем как — alors que; tandis que

    в то вре́мя как — tandis que

    тогда́ как — tandis que, alors que

    прошло́ два го́да, как мы с ним познако́мились — il y a deux ans que nous avons fait sa connaissance

    как, как вдруг (+ буд. вр.)voilà que

    как (вдруг) он вско́чит! — et de bondir!

    она́ как закричи́т! — et de crier

    8) (в начале вводн. сл.) comme

    как наприме́р — comme par exemple

    как говоря́т — dit-on

    как изве́стно — comme on le sait

    ••

    как таково́й — comme tel

    как бу́дто (бы) — comme si (+ imparf)

    де́йствуйте, как бу́дто (бы) ничего́ не́ было — faites comme si de rien n'était

    зада́ча э́та как бу́дто проста́я — c'est un problème simple en apparence

    как ка́жется — semble-t-il; paraît-il

    как попа́ло — à la va-vite

    не что ино́е, как — n'est autre chose que

    как оди́н челове́к — comme un seul homme

    как мо́жно бо́льше — le plus possible

    как нельзя́ лу́чше — au mieux

    как бы то ни́ было — quoi qu'il en soit

    как (бы)... ни... — avoir beau (+ infin)

    как бы он ни рабо́тал — il a beau travailler, il aurait beau travailler

    как не (+ неопр.)peut-on ne pas (+ infin)

    как не ра́доваться э́тому! — peut-on ne pas en être heureux!; comment ne pas en être heureux!

    вот как! разг. — tiens, tiens!

    как же! разг. — sans doute!, certainement!

    как бы не так! разг. — ah, mais non, par exemple!; plus souvent!, ouiche! (fam)

    как когда́! разг.ça dépend!

    смотря́ как — c'est selon

    я ви́дел, как его́... разг. — j'ai vu... machin (fam)

    * * *
    1. conj.
    gener. autant que(...), combien, si, comme, comment
    2. part.
    gener. en manière de (...), en tant que(...), sur le pied de(...), sur un pied de(...), tel que (Noircirez le cercle sur votre feuille de réponses, tel qu'illustré ci-dessous.), à la façon de(...), à titre de(...), (например, о чем-л. отвергнутом как...) parce que (Ces études de diagrammes n'autorisent pas à rejeter parce qu'utopiques les recherches faites dans ces techniques.), en (Clinton accueilli en rock star (âàèîôîâîû)), un, tel

    Dictionnaire russe-français universel > как

  • 10 в смысле

    prepos.
    gener. dans, en termes de (L'utilisation d'une géomembrane 3D permet de fournir une pièce absolument unique en termes de dimension et de forme.), par (Le substrat céramique présente des propriétés intéressantes par la valeur de sa constante diélectrique.), en tant que (De tels circuits sont intéressants en tant que coût et dimensions réduites.)

    Dictionnaire russe-français universel > в смысле

  • 11 в течение времени, пока

    prepos.
    gener. tant que (Certaines cultures ne doivent pas être exposées à la pleine lumière tant que leur concentration est insuffisante pour les protéger par auto-ombrage.)

    Dictionnaire russe-français universel > в течение времени, пока

  • 12 выигрыш в

    n
    gener. gain en tant que (Gain en tant que pouvoir d’achat)

    Dictionnaire russe-français universel > выигрыш в

  • 13 зарекомендовать себя в качестве

    v
    gener. faire ses preuves en tant que (e.g.: après avoir fait ses preuves en tant que chevalier, l'adolescent américain est devenu héros du pays...)

    Dictionnaire russe-français universel > зарекомендовать себя в качестве

  • 14 изо всех сил

    part.
    1) gener. de toute sa force, tant que (+ pouvoir), à tour de bras, de toutes ses forces, de toutes les forces, d'achar et de rif
    3) simpl. d'achar, à en faire sortir le trou du cul

    Dictionnaire russe-français universel > изо всех сил

  • 15 положительно зарекомендовав себя в качестве ...

    adv
    gener. après avoir fait ses preuves en tant que (Après avoir fait déjà ses preuves en tant que scénariste, il se lance dans...)

    Dictionnaire russe-français universel > положительно зарекомендовав себя в качестве ...

  • 16 трехфазное электротехническое устройство

    1. three-phase equipment

     

    трехфазное электротехническое устройство
    -
    [Интент]

    EN

    three-phase equipment
    equipment which is connected to the three line conductors
    The neutral conductor is not used as a current-carrying conductor under normal operating conditions.
    NOTE - Equipment intended to be connected to all three phases and to the neutral and where the neutral conductor is used as a current-carrying conductor, is considered as three separate single-phase items.
    [IEC 61000-3-12, ed. 1.0 (2004-11)]

    FR

    matériel triphasé
    matériel connecté aux trois conducteurs de phase
    Dans les conditions normales d'utilisation, le conducteur de neutre n'est pas utilisé en tant que conducteur transportant du courant.
    NOTE - Un appareil destiné à être connecté à l’ensemble des trois phases et au neutre et dans lequel le conducteur de neutre est utilisé en tant que conducteur transportant du courant est considéré comme trois matériels monophasés distincts.
    [IEC 61000-3-12, ed. 1.0 (2004-11)]

    Синонимы

    EN

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > трехфазное электротехническое устройство

  • 17 трехфазное электротехническое устройство

    1. matériel triphasé

     

    трехфазное электротехническое устройство
    -
    [Интент]

    EN

    three-phase equipment
    equipment which is connected to the three line conductors
    The neutral conductor is not used as a current-carrying conductor under normal operating conditions.
    NOTE - Equipment intended to be connected to all three phases and to the neutral and where the neutral conductor is used as a current-carrying conductor, is considered as three separate single-phase items.
    [IEC 61000-3-12, ed. 1.0 (2004-11)]

    FR

    matériel triphasé
    matériel connecté aux trois conducteurs de phase
    Dans les conditions normales d'utilisation, le conducteur de neutre n'est pas utilisé en tant que conducteur transportant du courant.
    NOTE - Un appareil destiné à être connecté à l’ensemble des trois phases et au neutre et dans lequel le conducteur de neutre est utilisé en tant que conducteur transportant du courant est considéré comme trois matériels monophasés distincts.
    [IEC 61000-3-12, ed. 1.0 (2004-11)]

    Синонимы

    EN

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > трехфазное электротехническое устройство

  • 18 как только

    1. conj.
    gener. sitôt que, tant que, aussitôt, sitôt
    2. part.
    gener. aussière que, d'aussi loin que(...), d'entrée, du plus loin que(...), dès l'instant que(...) (...), dès que(...), une fois que(...), venir de(...) que(...)

    Dictionnaire russe-français universel > как только

  • 19 так что

    part.
    1) gener. de telle façon que(...) (...), de telle manière que(...) (...), de telle sorte que(...) (...), sans que(...), si bien que(...), tant que, au point que (Entre la bicyclette à 15 vitesses et le train moderne à 300 km/h, le choix est grand. Pour aller plus loin, l'avion prend le relais, au point qu'il ne faut plus parler en km mais en nombre de MACH.)
    2) canad. fak (îñûàæ. îò ça fait que)

    Dictionnaire russe-français universel > так что

  • 20 сколько

    ско́лько тебе́ лет? — quel âge as-tu?

    ско́лько вре́мени? — combien de temps?

    ско́лько сто́ит? — ça coûte combien?

    ско́лько раз — que de fois

    ско́лько уго́дно ( очень много) — à volonté

    ско́лько я ни проси́л его́ — j'ai eu beau le prier

    ско́лько услу́г оказа́л он мне! — que de services il m'a rendus!

    ско́лько возмо́жно — autant qu'il est possible

    он не сто́лько уста́л, ско́лько го́лоден — il est bien plus affamé que fatigué

    ско́лько лет, ско́лько зим! — ça fait une paye [pɛj] (qu'on ne s'est pas vu)!

    * * *
    adv
    1) gener. combien de(...) (...), qu, que (qu'), tant que (...), combien
    2) obs. quant

    Dictionnaire russe-français universel > сколько

См. также в других словарях:

  • tant que — ● tant que conjonction Exprime une relation de temps ; aussi longtemps que : Tant qu on ne m aura pas fourni de preuves, je resterai sceptique ; pendant que : Dépêchons nous d en profiter tant qu il fait beau. Annonce ce qui est préférable ; s il …   Encyclopédie Universelle

  • Tant que soufflera la tempete — Tant que soufflera la tempête Tant que soufflera la tempête (Untamed) est un film américain de Henry King sorti en 1955. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien …   Wikipédia en Français

  • Tant que farem aital — est un court métrage réalisé en 1984. Synopsis Dans deux fermes isolées de l Ariège, voisinent deux familles opposées par des inimitiés ancestrales. Sans ce vieil antagonisme, Noël Montels, quarante cinq ans, vivant seul avec sa mère, et Juliette …   Wikipédia en Français

  • Tant que soufflera la tempête — (Untamed) est un film américain de Henry King sorti en 1955. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe …   Wikipédia en Français

  • Tant que farem atal — (Tant que nous ferons ainsi, en occitan) est un court métrage réalisé en 1984 par Roger Souza. Synopsis Dans deux fermes isolées de l Ariège, voisinent deux familles opposées par des inimitiés ancestrales. Sans ce vieil antagonisme, Noël Montels …   Wikipédia en Français

  • Tant que vous serez heureux — est un film muet français réalisé par Louis Feuillade et sorti en 1911. Distribution Paul Manson Renée Carl Maurice Vinot Lien externe Tant que vous serez heureux sur l’Internet Movie Database Version plus complète en anglais …   Wikipédia en Français

  • Tant que brillera le jour (recueil de nouvelles) — Pour les articles homonymes, voir Tant que brillera le jour. Tant que brillera le jour Auteur Agatha Christie Genre Nouvelles policières …   Wikipédia en Français

  • Tant que brillera le jour —  Cette page d’homonymie répertorie les différentes œuvres portant le même titre. Tant que brillera le jour peut désigner les œuvres suivantes : Tant que brillera le jour (While the Light Lasts), nouvelle d Agatha Christie, initialement… …   Wikipédia en Français

  • Premier discours d'investiture de Ronald Reagan en tant que president des Etats-Unis — Premier discours d investiture de Ronald Reagan en tant que président des États Unis Le président Ronald Reagan le jour de son inauguration Le premier discours d’investiture de Ronald Reagan en tant que président des États Unis d’Amérique est le… …   Wikipédia en Français

  • Premier discours d'investiture de ronald reagan en tant que président des états-unis — Le président Ronald Reagan le jour de son inauguration Le premier discours d’investiture de Ronald Reagan en tant que président des États Unis d’Amérique est le discours d’investiture que prononça Ronald Reagan e …   Wikipédia en Français

  • Première adresse inaugurale de Ronald Reagan en tant que Président des États-Unis d'Amérique — Premier discours d investiture de Ronald Reagan en tant que président des États Unis Le président Ronald Reagan le jour de son inauguration Le premier discours d’investiture de Ronald Reagan en tant que président des États Unis d’Amérique est le… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»